Sprachen:
- Französisch > Deutsch
- Spanisch > Deutsch
Qualifikation:
- Diplom-Übersetzer
- beeidigter Übersetzer
- geprüfter Übersetzer
- Fachübersetzer
- spezialisierter Übersetzer
- professioneller Übersetzer
- Mitglied im BDÜ
Fachgebiete:
- Jura (Recht, Rechtsübersetzung; juristische Übersetzung, juristische Fachübersetzung)
- Wirtschaft (Wirtschaftsübersetzungen, wirtschaftliche Fachübersetzung, Finanzübersetzung)
Fortbildung/Weiterbildung:
- 2009: "Einführung in das französische Familienrecht", BDÜ
- 2009: "Einführung in das französische Erbrecht", BDÜ
- 2009: Spanisch-Privatunterricht
- 2008: "Einführung in die Rechnungslegung", BDÜ
- 2008: "Buchführung und Steuern für Übersetzer und Dolmetscher", BDÜ
- 2008: "Einführung in den Zivilprozess", BDÜ
- 2007: "Spanisches Erbrecht und spanisches Ehe- und Scheidungsrecht", BDÜ
- 2007: "Übersetzen von spanischen Grundstückskaufverträgen", BDÜ
- 2007: 3. ADÜ-Nord-Tag
- 2007: "Übersetzen von Rechtstexten", BDÜ
- 2007: "Qualitätsmanagement im Übersetzungsprozess", BDÜ
- 2007: "Die neue DIN 15038 Übersetzungsdienstleistungen", BDÜ
- 2006: "Methodische Terminologiearbeit"
- 2006: "Neukunden gewinnen und binden: Der persönliche Kundenkontakt", BDÜ
- 2006: "Neukunden gewinnen und binden: Telefon und Mailing", BDÜ
- 2006: "Preise kalkulieren, gestalten und verhandeln", ADÜ Nord
- 2006: "Ausländerrecht"
- 2005: "Rechtliche Aspekte der freiberuflichen Tätigkeit selbständiger Dolmetscher und Übersetzer", BDÜ
- 2005: "Übersetzen von Ausschreibungsunterlagen", BDÜ
- 2005: "Sicher, erfolgreich,stimmig: Mein Auftritt am Markt", ADÜ Nord
- 2004: "Word: Formatvorlagen und Layoutgestaltung", ADÜ Nord
- 2004: "Qualitätssicherung/Kalkulation von Übersetzern", BDÜ
- 2004: "Urkundenübersetzen", BDÜ
- 2002: "Aktien als Kapitalanlage", VHS Göttingen
- 2002: "Planung relationaler Datenbanken", VHS Göttingen
- 2000: "Baufinanzierung", VHS Göttingen
- 1998: Sprachkurs am University of Durham Language Centre in Durham (GB)
Schlagworte:
Diplom-Übersetzer, Französisch, Spanisch, Deutsch, ermächtigt, öffentlich bestellt, vereidigter, amtlicher, offizieller, allgemein beeidigter Übersetzer
Diplom-Übersetzerin, Französisch, Spanisch, allgemein beeidigte Übersetzerin, öffentlich bestellter Übersetzer,
Fachübersetzer für Recht und Wirtschaft, juristischte Übersetzungen, Wirtschaftsübersetzungen,
Qualifikation, Ausbildung, geprüft, spezialisiert auf Rechtsübersetzungen