Fachübersetzungen Recht und Wirtschaft - Französisch, Spanisch

Häufige Fragen

Übersetzungsprozess

Wie lange dauert die Übersetzung?

Antwort

Warum wollen Sie wissen, wer die Übersetzung braucht und was damit gemacht wird?

Antwort

Kann ich die Übersetzung selbst machen und Sie korrigieren sie einfach nur?

Antwort

Beglaubigung

Ich brauche eine beglaubigte Übersetzung meiner Urkunde. Können Sie das machen?

Antwort

Meine Urkunde ist schon übersetzt. Können Sie mir die Übersetzung beglaubigen?

Antwort

Warum brauchen Sie das Original der Urkunde?

Antwort

Haftung & Sicherheit

Wer haftet für die Übersetzung?

Antwort

Mein Text ist vertraulich. Wie stellen Sie sicher, dass er nicht in die falschen Hände gerät?

Antwort

Preise

Was kostet die Übersetzung?

Antwort

Wovon hängt der Preis der Übersetzung ab?

Antwort

Wie berechnen Sie den Preis?

Antwort

Können Sie mir einen festen Preis nennen?

Antwort

Warum sind juristische Fachübersetzungen teurer als technische Fachübersetzungen?

Antwort

Muss ich auch Umsatzsteuer für Ihre Übersetzung zahlen?

Antwort

Was kann ich tun, damit ich weniger bezahlen muss?

Antwort

Die Übersetzung muss nicht perfekt sein. Ich muss nur wissen, was in dem Text steht. Können Sie die Übersetzung also billiger machen?

Antwort

Mir liegen sehr viel billigere Angebote als Ihres vor. Warum sollte ich Ihnen den Auftrag erteilen?

Antwort

Wird es billiger, wenn ich auf den Korrekturleser verzichte?

Antwort

Weitere Fragen

Gilt Ihre Übersetzung auch im Ausland?

Antwort

Kann ich noch von dem Übersetzungsauftrag zurücktreten, falls ich es mir doch anders überlege?

Antwort

Ich möchte nur Ihr Angebot für den Text, den ich Ihnen zugesandt habe. Wieso brauchen Sie da meine Telefonnummer?

Antwort

Wie kann ich sicher sein, dass Sie die richtige Person für meine Übersetzung sind?

Antwort

Was ist das Besondere an Ihrer Leistung?

Antwort

Was ist, wenn Sie einmal ausfallen? Erhalte ich meine Übersetzung trotzdem rechtzeitig?

Antwort

Wer übersetzt meinen Text?

Antwort

Wer arbeitet außerdem noch an meinem Text?

Antwort

Was passiert mit meinen Unterlagen, Dateien und Adressdaten?

Antwort

Für den Notartermin brauche ich auch einen Dolmetscher. Können Sie das auch übernehmen?

Antwort

Sie können doch Englisch und sind Übersetzerin. Warum können Sie dann meinen englischen Text nicht übersetzen?

Antwort

Können Sie mir einen Übersetzer für eine andere Sprache empfehlen?

Antwort

Wie finde ich den richtigen Übersetzer für mein Projekt?

Antwort

DE | FR | ES
Schriftgröße
A A A A

Diane Keller
Diplom-Übersetzerin (BDÜ)
Öffentlich best. und allgem. beeidigte Übersetzerin

Tel.: +49 700 32 30 80 12
Fax: +49 700 32 30 80 12

translator@diane-keller.de
www.diane-keller.de