Fachübersetzungen Recht und Wirtschaft - Französisch, Spanisch

Ihr Nutzen

Mit einer Übersetzung, die Sie mir in Auftrag geben, sind Sie auf der sicheren Seite. Sie erhalten eine äußerst sorgfältig erstellte und überprüfte Übersetzung, deren Qualitätskontrolle sogar über die Vorschriften der DIN EN 15038 hinausgeht. Das bedeutet für Sie:

eine verlässliche Arbeitsgrundlage

Für Ihre Entscheidungsfindung und gegebenenfalls für die Hinzuziehung weiterer Berater.

weniger Zeit- und Geldaufwand

Sie und Ihre Berater können sich auf die inhaltliche Prüfung Ihres Textes konzentrieren und brauchen die Übersetzung nicht mehr zu überarbeiten.

eine auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittene Leistung

Die Übersetzung berücksichtigt den von Ihnen vorgegebenen Zweck und den vorgesehenen Empfänger der Übersetzung.

einen Text von hoher Sprachqualität

Die Übersetzung liest sich flüssig und verwendet die richtigen Fachausdrücke. Denn sämtliche Übersetzungen werden von Muttersprachlern der Zielsprache angefertigt, die sich mit dem betreffenden Fachgebiet und seiner Fachsprache bestens auskennen.

eine gleichbleibend hohe Qualität der Übersetzungen

Solange Ihre neuen Projekte in das gleiche Fachgebiet wie ihre früheren Projekte fallen, werden sie immer von den gleichen, sorgfältig ausgesuchten, qualifizierten und meist langjährig bewährten Übersetzern bearbeitet. So bleiben Wortwahl und Stil gleich, und Sie können sicher sein, auch beim nächsten Projekt die gleiche hohe Übersetzungsqualität zu erhalten wie bisher.

eine termingerechte Lieferung Ihrer Übersetzung

Auch wenn einmal ich selbst oder ein beteiligter Übersetzer oder Korrektor ausfällt, ist die Fertigstellung Ihres Auftrags gesichert. Denn die Arbeit im Team und die Dokumentation aller Arbeitsschritte ermöglicht im Falle des Falles eine schnelle Übernahme und zeitgerechte Fertigstellung der Bearbeitungsschritte durch ein anderes Teammitglied.

von den Behörden anerkannte beglaubigte Übersetzungen Ihrer Urkunden

Trotz meines Umzugs nach Österreich bleiben meine allgemeinen Beeidigungen und öffentlichen Bestellungen als Übersetzerin für Französisch und Spanisch in Deutschland bestehen, so dass ich Ihnen weiterhin beglaubigte bzw. bestätigte Übersetzungen Ihrer Dokumente für den französisch-deutschen und den spanisch-deutschen Rechtsverkehr anbieten kann.*
* Beglaubigte Übersetzungen für Österreich kann ich Ihnen in Kooperation mit österreichischen Kollegen anbieten.

einen persönlichen Service

Ich stehe Ihnen immer persönlich für alle Fragen und Rückfragen zur Verfügung und garantiere mit meinem Hang zur Perfektion persönlich für die Qualität Ihrer Übersetzung.

Das sagen die Kunden:


 Ich danke Ihnen für Ihre Erklärungen und bin sehr froh, mit Ihnen zusammengearbeitet zu haben. 

weitere Kundenstimmen ...

DE | FR | ES
Schriftgröße
A A A A

Diane Keller
Diplom-Übersetzerin (BDÜ)
Öffentlich best. und allgem. beeidigte Übersetzerin

Tel.: +49 700 32 30 80 12
Fax: +49 700 32 30 80 13

translator@diane-keller.de
www.diane-keller.de